Translating the Mandarin Word for Festivals: 节日

The English word “holiday” is seemingly not that complicated − simply two words, “holy” and “day”, stuck together. However there are differences between the way the word is used in American English and British English. In American English, we normally reserve the term for a religious or culturally significant day; while in British English it can be … Read moreTranslating the Mandarin Word for Festivals: 节日

Mandarin Vocabulary: “消费降级” Consumption Downgrade

Today’s Mandarin language point is 消费降级. 消费 (xiāofèi – to consume) + 降级 (jiàngjí – to downgrade) = 消费降级 (xiāofèi jiàngjí – consumption downgrade).  From a cultural perspective, the phrase 消费降级 symbolizes the current idea business/economic climate in China; i.e. the cooling off of the Chinese economy. As of writing today, the Shanghai Composite Index … Read moreMandarin Vocabulary: “消费降级” Consumption Downgrade

Language Learning Documentation: Translating an App Notification

Interested in learning a language outside of the traditional, sugarcoated world of textbooks and classrooms? Why not try using your phone? Today I used a notification from the update of my bank app as an opportunity to study some more Chinese (note: bank is 农业银行 – Agriculture Bank of China). I’ve documented my translation process … Read moreLanguage Learning Documentation: Translating an App Notification

Tea and Tea House Culture

One of the coolest parts about living in China is the opportunity to refine your tea drinking palate. Although I still haven’t given up coffee completely, there are lots of interesting, different types of teas which I’ve come to know since moving here. One type which is relatively unknown in the U.S. is pu’er (普洱茶). … Read moreTea and Tea House Culture